読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

広く浅くで大惨事

ミーハーな関西人がHey!Say!JUMPにハマってしまい、どっひゃーとなっているブログ。

ジャニーズのコンサートDVDに日本語字幕をつけることについて

ジャニーズ

寝る前にネットを眺めていたらこんなブログを見つけました。

t.co

 

 

いったいどういう形で日本語字幕をこの方がつけようとしていらっしゃるのかはわかりませんが、私は日本語字幕をつけるということを全面的に支持します。なので今回急きょブログを書いてみました。

でも、それは「聴覚障害者の方の助けになるから」だけではありません。この点に関しては、主にV6担さんを中心にしてすでに運動が出来上がりつつあります。

日本語字幕をつけるメリットは他にもあります。

それは「母国語が日本語でないファンの方の理解を助ける」ということ。

今回の話のメインは英語字幕ではなくて日本語字幕です。

しかし、中には英語よりも日本語のほうが得意という方もいます。

本人が話しているのは聞き取れないけれど文面にすれば理解できるという方もいます。

もちろん以前から有志でメディアでのジャニーズタレントの発言を各言語に翻訳しているファンの方は沢山いて、その方々の素早く精度の高い翻訳には毎度頭が下がります。

しかし、普段はその翻訳で内容を理解していたとしても、本人が実際には日本語でどのように話していたのかを知りたいという方もいるのではないでしょうか。

これらのニーズを満たすためにも、私は日本語字幕をつける必要があるのではないだろうかと思います。

私は比較的日本人でないジャニーズファンの方と交流することが多いです。とはいえ、本当のところ彼女たちが日本語字幕についてどう思っているかはわからず、今回書き連ねたことは推論でしかありません。

しかし、この日本語字幕には大きな可能性があると思います。

ぜひとも日本語字幕によって、今までは超えられなかった垣根を超えることができれば良いなと思います。

もし興味を持った方がいらっしゃったら、ぜひとも主催者様のアンケートに回答してみてください。

より多くの方がジャニーズを楽しめる環境ができますように。